{"id":16177,"date":"2025-08-06T11:44:49","date_gmt":"2025-08-06T10:44:49","guid":{"rendered":"https:\/\/universalecohomes.net\/?page_id=16177"},"modified":"2025-08-13T15:11:41","modified_gmt":"2025-08-13T14:11:41","slug":"commercial-tc","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/commercial-tc\/","title":{"rendered":"ALLGEMEINE GESCH\u00c4FTSBEDINGUNGEN (KOMMERZIELL)"},"content":{"rendered":"<div class=\"page-header\" data-rocket-location-hash=\"0d6a66b110daf82728b33c574ead73fe\">\n<h1 class=\"entry-title\"><strong style=\"font-size: 16px;\">1. Vereinbarung<\/strong><\/h1>\n<\/div>\n<div class=\"page-content\" data-rocket-location-hash=\"790e6259f4784d6d04bb2cf5af8597eb\">\n<p>Diese Bedingungen dienen sowohl als Vereinbarung als auch als\u00a0<strong><u>IHRE GARANTIE<\/u><\/strong>\u00a0zwischen Universal Renewables Ltd T\/A Universal Eco Homes (The Roof Cleaning Experts) Services (das Unternehmen) und Ihnen (der Kunde), um die Waren und Dienstleistungen, die der Kunde ben\u00f6tigt, gegen Bezahlung zum Zweck der Durchf\u00fchrung von Business-to-Business-Vereinbarungen zu liefern. Der Kunde sollte sich vergewissern, dass er diese Bestimmungen gelesen hat, bevor er einen offiziellen Auftrag erteilt. Der Auftrag ist jedoch erst dann angenommen, wenn das Unternehmen eine eindeutige schriftliche Best\u00e4tigung ausstellt, damit ein verbindlicher Vertrag zwischen den Parteien zustande kommt. Das Unternehmen kann diese Bestimmungen auch jederzeit ohne Vorank\u00fcndigung \u00e4ndern und\/oder aktualisieren; der Kunde kann jedoch per Post oder E-Mail eine aktuelle Version dieser Bedingungen anfordern, wenn er dies f\u00fcr angemessen h\u00e4lt. Nimmt ein Kunde jedoch ein Angebot des Unternehmens an, so wird davon ausgegangen, dass er ausnahmslos mit allen in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen und der spezifischen Vereinbarung enthaltenen Bestimmungen einverstanden ist, so dass das Unternehmen die vereinbarten Arbeiten ausf\u00fchrt. Der Kunde erkl\u00e4rt sich auch damit einverstanden, dass der Betrieb f\u00fcr alle Sachsch\u00e4den, die entstehen k\u00f6nnen, vollst\u00e4ndig entsch\u00e4digt wird, es sei denn, sie werden durch Fahrl\u00e4ssigkeit oder vors\u00e4tzliches Fehlverhalten von Personen verursacht, die bei dem Betrieb angestellt sind und\/oder f\u00fcr ihn Arbeiten ausf\u00fchren. Gleichzeitig verpflichtet sich der Unternehmer aber auch\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0f\u00fcr Sch\u00e4den an losem Material, Farbe, Holz, Verkleidungen oder Fenstern haftbar gemacht werden, die dem Kunden bereits zu Beginn und\/oder w\u00e4hrend der Ausf\u00fchrung der Arbeiten vom Unternehmen als besch\u00e4digt gemeldet und schriftlich, durch Fotos und\/oder Videos dokumentiert wurden.<\/p>\n<p><strong>2. Vorschriften f\u00fcr Bauplanung und -management<\/strong><strong>\u00a0Anforderungen<\/strong><\/p>\n<p>F\u00fcr den Fall, dass das Unternehmen einen Vertrag mit einem Kunden auf einer Business-to-Business-Basis abschlie\u00dft, verpflichten wir uns, die geltenden Vorschriften und Anforderungen der Construction Design and Management Regulations (CDM) einzuhalten, w\u00e4hrend wir auf einer Baustelle\/einem Gel\u00e4nde arbeiten, das einem Kunden geh\u00f6rt.<\/p>\n<p>Es wird vereinbart, dass nach Erhalt einer offiziellen m\u00fcndlichen und\/oder schriftlichen Best\u00e4tigung oder einer offiziellen Auftragsnummer der Vertrag zustande kommt, bevor das Unternehmen mit den Arbeiten beginnt, und dass dann alle relevanten Arbeitspl\u00e4ne und Genehmigungen in Anspruch genommen werden. Wo immer es erforderlich ist, wird das Unternehmen alle Informationen vorbereiten und zur Verf\u00fcgung stellen, die f\u00fcr die Ber\u00fccksichtigung und das Verst\u00e4ndnis eines bestimmten Kunden erforderlich sind, einschlie\u00dflich der Projektmethodenbeschreibung und der Risikobewertung, um die CDM-Anforderungen und die sicheren Arbeitsverfahren zu erf\u00fcllen.<\/p>\n<p>Aufgrund der Art der Arbeiten, die das Unternehmen durchf\u00fchrt, kann das Unternehmen nicht garantieren, dass alle Oberfl\u00e4chen, an denen das Unternehmen arbeitet, wieder in ihren urspr\u00fcnglichen Zustand versetzt werden k\u00f6nnen. Daher wird das Unternehmen in jedem Fall eine Probe durchf\u00fchren, die entweder vom Kunden selbst oder von seinem Beauftragten (auch bekannt als sein benannter Vertreter, den der Kunde bei Abschluss eines Gesch\u00e4ftsvertrags mit dem Unternehmen schriftlich benennen muss) genehmigt werden muss. Sobald das vorgenannte Testmuster vom Beauftragten des Kunden genehmigt wurde, gilt dies als akzeptierter Endstandard f\u00fcr die Arbeiten, die im Rahmen des zwischen den beteiligten Parteien in einem bestimmten Fall vereinbarten Vertrags ausgef\u00fchrt werden sollen.<\/p>\n<p>Im Rahmen einer Business-to-Business-Vereinbarung obliegt es dem Kunden, \u00fcber den von ihm benannten Vertreter eine Einweisung in den Standort vorzunehmen. Dieser wird vom Unternehmen als klarer und eindeutiger Kenner des Standorts und der Dienstleistungen angesehen und muss alle Notfallprotokolle des Kunden sowie die Kontaktdaten f\u00fcr alle m\u00f6glichen Notf\u00e4lle kennen.<\/p>\n<p>Vom Kunden wird au\u00dferdem erwartet, dass er seinen benannten Vertreter mit ausreichenden Befugnissen f\u00fcr den Fall ausstattet, dass es sich als notwendig erweist, sich mit Angelegenheiten zu befassen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die \u00c4nderung oder Ab\u00e4nderung der auszuf\u00fchrenden Arbeiten, die Unterzeichnung von Projektabschlussbescheinigungen\/Zufriedenheitsmitteilungen und die Behandlung aller anderen Angelegenheiten, die ansonsten in den Zust\u00e4ndigkeitsbereich des Kunden fallen w\u00fcrden.<\/p>\n<p>Bei Vereinbarungen zwischen Unternehmen ist es erforderlich, dem Kunden eine umfassende schriftliche Aufstellung der Arbeiten zu \u00fcbermitteln, die im Rahmen der Vereinbarung zwischen den Parteien durchgef\u00fchrt werden sollen, zusammen mit einer schriftlichen Liste aller Personen, die die Arbeiten ausf\u00fchren werden (gegebenenfalls wird das Unternehmen die Liste der Personen, die die Arbeiten ausf\u00fchren, schriftlich aktualisieren).<\/p>\n<p>Es obliegt dem Kunden, ungehinderten und freien Zugang zu allen Bereichen des Standorts zu gew\u00e4hren, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Vor-Ort-Dienste, zu denen das Unternehmen Zugang ben\u00f6tigt, um die vereinbarten Arbeiten im Rahmen einer bestimmten Vereinbarung ausf\u00fchren zu k\u00f6nnen. F\u00fcr den Fall, dass es zu Verz\u00f6gerungen oder K\u00fcrzungen kommt, die das Unternehmen in der Praxis nicht ber\u00fccksichtigen kann, wird der Kunde darauf hingewiesen, dass in diesem Fall zus\u00e4tzliche Kosten gem\u00e4\u00df der in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen enthaltenen Stornierungspolitik anfallen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Sofern zwischen den Parteien nichts anderes vereinbart wurde, muss der Kunde auch f\u00fcr einen ungehinderten und freien Zugang zu den Wasser- und Stromleitungen vor Ort sorgen, falls diese vom Unternehmen ben\u00f6tigt werden, um die vereinbarten Arbeiten durchzuf\u00fchren.<\/p>\n<p>Falls die zwischen den Vertragsparteien vereinbarte Arbeit mehr als einen Tag in Anspruch nimmt und das Unternehmen dar\u00fcber informiert wurde und zugestimmt hat, dass es f\u00fcr das Unternehmen ineffizient ist, seine Ausr\u00fcstung am Ende eines jeden Arbeitstages zu entfernen, muss der Kunde f\u00fcr eine sichere, verdeckte Lagerung dieser Ausr\u00fcstung vor Ort sorgen, es sei denn, dies ist im Kostenvoranschlag\/Angebotsplan ausdr\u00fccklich ausgeschlossen.<\/p>\n<p>Der Auftraggeber stellt den Mitarbeitern des Unternehmens, die die vertraglich vereinbarten Arbeiten ausf\u00fchren, Sozialeinrichtungen, insbesondere Toiletten und gegebenenfalls Kantinen, zur Verf\u00fcgung, es sei denn, dies ist im Kostenvoranschlag\/Angebotsplan ausdr\u00fccklich ausgeschlossen.<\/p>\n<p>Fallen bei den Arbeiten, die das Unternehmen im Rahmen seiner Vereinbarung mit einem Kunden durchf\u00fchrt, Abf\u00e4lle an, so sind diese auf dem Gel\u00e4nde der vom Kunden benannten Abfallentsorgungsstelle zu entsorgen, es sei denn, dies ist im Kostenvoranschlag\/Angebotsplan ausdr\u00fccklich ausgeschlossen.<\/p>\n<p>Sollte im Laufe einer bestimmten Beziehung zwischen dem Unternehmen und einem bestimmten Kunden aus irgendeinem Grund eine Stornierung erforderlich sein, muss auf den Abschnitt Stornierungspolitik verwiesen werden, der auch hier als Teil dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen aufgef\u00fchrt ist.<\/p>\n<p><strong>3. Unsere Inspektion<\/strong><\/p>\n<p>Das Unternehmen wird das Grundst\u00fcck des Kunden immer inspizieren wollen, bevor die Arbeiten vereinbart werden, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Baustelle, die Wasserversorgung im Freien und Sch\u00e4den. Sowohl vor als auch nach Abschluss der Arbeiten werden Fotos\/Videos von der Baustelle des Kunden gemacht, da das Unternehmen nicht f\u00fcr bereits vorhandene Sch\u00e4den haftet. Stimmt das Unternehmen zu, einen Kostenvoranschlag \u2018vor Ort\u2019 auf der Grundlage von Kundenfotos, Google Maps oder einer anderen Software zu erstellen, ist sich der Kunde dar\u00fcber im Klaren, dass Sch\u00e4den nicht so einfach wie \u2018vor Ort\u2019 festgestellt werden k\u00f6nnen. Das Unternehmen kann zwar nicht f\u00fcr unerkannte Sch\u00e4den haftbar gemacht werden, aber es wird diese Sch\u00e4den nach M\u00f6glichkeit f\u00fcr den Kunden identifizieren. Wenn der Betrieb mit den Arbeiten beginnt und w\u00e4hrend der Ausf\u00fchrung der Arbeiten weitere Sch\u00e4den feststellt, fotografiert er diese und stellt die Arbeiten ein, bis der Kunde den Schaden anerkannt hat, ohne dass ein zwischen den Parteien vereinbarter Zeitrahmen \u00fcberschritten wird. Sollte der Moos- und Flechtenbefall auf dem Grundst\u00fcck des Kunden schlimmer sein als urspr\u00fcnglich angenommen, so dass eine weitere Reinigung erforderlich ist, wird der Unternehmer den Kunden nach Beginn der Arbeiten darauf hinweisen. Zu diesem Zeitpunkt wird das Unternehmen den Kunden darauf hinweisen, dass zun\u00e4chst eine kostenpflichtige Probereinigung durchgef\u00fchrt werden sollte, wobei der gezahlte Preis vom endg\u00fcltigen Auftragswert abgezogen wird.<\/p>\n<p><strong>4. Die allgemeinen Verpflichtungen des Unternehmens<\/strong><\/p>\n<p>In Verbindung mit der Notwendigkeit, die CDM-Anforderungen und die anderen in diesen Bedingungen aufgef\u00fchrten Punkte einzuhalten, garantiert das Unternehmen, dass das Personal, das im Rahmen der Vereinbarung mit dem Auftraggeber arbeitet, die vom Auftraggeber im Einzelfall eingef\u00fchrten Sicherheitsverfahren kennt und einh\u00e4lt.<\/p>\n<p>Wenn der Kunde und\/oder seine Bediensteten oder Beauftragten, auch durch einen Handelsstreit, das Unternehmen daran hindern, die in einem bestimmten Vertrag mit einem Kunden festgelegten Dienstleistungen zu erbringen, gelten diese Dienstleistungen als f\u00fcr den Kunden erbracht. Dies gilt auch f\u00fcr den Fall, dass der Kunde die Schlie\u00dfung seines Betriebsgel\u00e4ndes \u00fcber die gesetzlichen Feiertage, wie z. B. Weihnachten, hinaus ausgedehnt hat, und zwar in \u00dcbereinstimmung mit den in diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen dargelegten Stornierungs- und Umschuldungsrichtlinien.<\/p>\n<p>Sollte es im Umgang mit einem Kunden notwendig werden, ist das Unternehmen stets bestrebt, etwaige Bedenken so schnell wie m\u00f6glich auszur\u00e4umen, um ein positives Ergebnis f\u00fcr alle an einer bestimmten Vereinbarung beteiligten Parteien zu erzielen. Kann ein Unternehmen jedoch ein in einem bestimmten Fall auftretendes Problem nicht l\u00f6sen, ist es gehalten, innerhalb von 48 Stunden einen schriftlichen Bericht \u00fcber seine Bedenken (zusammen mit etwaigen Nachweisen) vorzulegen, damit die Angelegenheit weiter gepr\u00fcft werden kann.<\/p>\n<p><strong>5. Die allgemeinen Pflichten des Kunden<\/strong><\/p>\n<p>Neben der Notwendigkeit, die CDM-Anforderungen und die anderen in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen aufgef\u00fchrten Punkte einzuhalten, darf der Kunde w\u00e4hrend der Ausf\u00fchrung der vom Kunden geforderten Dienstleistungen, die in seinem Vertrag mit dem Unternehmen festgelegt sind, oder innerhalb von 12 Monaten nach Ablauf eines befristeten Vertrags oder nach Beendigung der Arbeiten, keiner Person, die im Auftrag des Unternehmens f\u00fcr den Kunden arbeitet, eine \u00e4hnliche Besch\u00e4ftigung anbieten oder anbieten. Dar\u00fcber hinaus darf der Kunde diejenigen, die im Auftrag des Unternehmens f\u00fcr den Kunden arbeiten, nicht dazu verleiten, auffordern oder vorstellen, eine Besch\u00e4ftigung bei einer anderen Person, Firma oder einem Unternehmen aufzunehmen, die mit dem Unternehmen in Wettbewerb stehen k\u00f6nnten. Wird in diesem Zusammenhang ein konkretes Fehlverhalten festgestellt, so stellt das Unternehmen dem Kunden eine Honorarrechnung \u00fcber\u00a0<strong><u>\u00a33,000.00p<\/u><\/strong>.<\/p>\n<p>Der Kunde garantiert au\u00dferdem, dass alle Teile seines Betriebsgel\u00e4ndes f\u00fcr die Personen, die im Auftrag des Unternehmens f\u00fcr den Kunden arbeiten, absolut sicher sind, um dort zu arbeiten. Dar\u00fcber hinaus erkl\u00e4rt sich der Kunde damit einverstanden, dass er durch die Zulassung von Personen, die f\u00fcr ihn Arbeiten in seinem Unternehmen ausf\u00fchren, alle gesetzlichen Vorschriften in Bezug auf die Gesundheit und Sicherheit der Personen, die f\u00fcr den Kunden Arbeiten im Auftrag des Unternehmens ausf\u00fchren, vollst\u00e4ndig und absolut einh\u00e4lt. F\u00fcr den Fall, dass eine der Personen, die Arbeiten im Auftrag des Unternehmens f\u00fcr den Kunden ausf\u00fchren, vern\u00fcnftigerweise davon ausgeht, dass sie m\u00f6glicherweise einem unangemessenen Risiko oder einer Gefahr f\u00fcr ihre pers\u00f6nliche Sicherheit ausgesetzt sein k\u00f6nnte, kann das Unternehmen die Kosten in derselben Weise in Rechnung stellen, wie wenn die vom Unternehmen f\u00fcr den Kunden auszuf\u00fchrenden Arbeiten abgeschlossen w\u00e4ren.<\/p>\n<p>Dar\u00fcber hinaus wird das Unternehmen zwar alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass keine Sch\u00e4den an beweglichen oder unbeweglichen Gegenst\u00e4nden des Kunden entstehen, insbesondere an Fahrzeugen, Pflanzen und B\u00e4umen, Fenstern, T\u00fcren, M\u00f6beln, Maschinen und anderen Ausr\u00fcstungsgegenst\u00e4nden, aber das Unternehmen tr\u00e4gt\u00a0<strong><u>KEINE VERANTWORTUNG<\/u><\/strong>\u00a0f\u00fcr Sch\u00e4den an solchen Gegenst\u00e4nden, die sich in der N\u00e4he des Ortes befinden, an dem die Arbeiten durchgef\u00fchrt werden sollen, zu haften, da dies auf eigenes Risiko geschieht. Wenn sich n\u00e4mlich bewegliche oder unbewegliche Gegenst\u00e4nde in der N\u00e4he der Arbeiten befinden, muss der Kunde daf\u00fcr sorgen, dass diese Gegenst\u00e4nde an einen sicheren Ort gebracht oder zu ihrem Schutz abgedeckt werden, da die Ger\u00fcste in der Regel vom Unternehmen aufgestellt werden, um die mit einem bestimmten Kunden vereinbarten Arbeiten durchzuf\u00fchren. Es obliegt dem Kunden auch, alle Nachbarn und andere Parteien in der Umgebung \u00fcber die potenziellen Risiken zu informieren, die mit den Arbeiten verbunden sind, die der Kunde durchf\u00fchren l\u00e4sst, damit die Nachbarn beispielsweise ihre Fahrzeuge und andere Gegenst\u00e4nde, die besch\u00e4digt werden k\u00f6nnten, aus der Umgebung entfernen k\u00f6nnen. F\u00fcr den Fall, dass bewegliches oder unbewegliches Eigentum des Kunden, seiner Nachbarn oder anderer Personen in der Umgebung in irgendeiner Form besch\u00e4digt wird, tr\u00e4gt der Kunde ausnahmslos die Verantwortung f\u00fcr den entstandenen Schaden.<\/p>\n<p>Wie bereits an anderer Stelle in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen erw\u00e4hnt, k\u00f6nnen bestimmte Verfahren f\u00fcr Meereslebewesen sch\u00e4dlich sein, so dass es in der Verantwortung des Kunden liegt, das Unternehmen vor Beginn der Arbeiten zu informieren, wenn sich auf seinem Grundst\u00fcck Gew\u00e4sser befinden. Der Kunde\u00a0<strong><u>MUSS<\/u><\/strong>\u00a0Er muss auch daf\u00fcr sorgen, dass alle T\u00fcren und Fenster fest verschlossen sind und dass alle benachbarten Unternehmen vor Beginn der Arbeiten des Unternehmens informiert werden, damit sie die M\u00f6glichkeit haben, ihr eigenes Eigentum zu sch\u00fctzen. Der Kunde muss den Betrieb auch auf die Verwendung von Solaranlagen hinweisen und daf\u00fcr sorgen, dass diese bei Arbeitsbeginn und bis zum Abschluss der vereinbarten Arbeiten durch die Mitarbeiter des Betriebs ausgeschaltet sind. Stellt ein Mitarbeiter des Unternehmens fest, dass eine Solaranlage w\u00e4hrend der Ausf\u00fchrung der Arbeiten f\u00fcr einen bestimmten Kunden eingeschaltet ist, beh\u00e4lt sich das Unternehmen das Recht vor, die Arbeiten f\u00fcr diesen Kunden einzustellen, ohne f\u00fcr daraus resultierende Verz\u00f6gerungen bei den von den Parteien im Einzelfall vereinbarten Arbeiten zu haften.<\/p>\n<p>Um etwaige Probleme zu vermeiden, wird das Unternehmen auch\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0das Grundst\u00fcck eines Kunden zu betreten, es sei denn, frei umherlaufende Haustiere oder andere Tiere sind gesichert und von dem Ort entfernt, an dem die Mitarbeiter des Unternehmens f\u00fcr den Kunden Arbeiten jeglicher Art durchf\u00fchren, die mit dem Unternehmen vereinbart worden sind. Dar\u00fcber hinaus wird das Unternehmen\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0Aufnahme, Fortsetzung oder Abschluss von Arbeiten, die ein Kunde verlangt\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0jemand, der geistig zurechnungsf\u00e4hig und mindestens 18 Jahre alt ist, ist anwesend\u00a0<strong><u>ZU JEDER ZEIT<\/u><\/strong>\u00a0ohne Ausnahme. Schlie\u00dflich beh\u00e4lt sich das Unternehmen f\u00fcr den Fall, dass Anzeichen von Drogenmissbrauch in einem Bereich festgestellt werden, in dem die Mitarbeiter des Unternehmens arbeiten m\u00fcssen, um die von einem Kunden geforderten Arbeiten auszuf\u00fchren, das Recht vor\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0mit diesen Arbeiten zu beginnen oder sie fortzusetzen, bis sie zur Zufriedenheit der Mitarbeiter des Unternehmens beseitigt sind. F\u00fcr den Fall, dass einer der drei in diesem Absatz genannten Punkte eine betr\u00e4chtliche Zeit in Anspruch nimmt, um vom Kunden gel\u00f6st zu werden, beh\u00e4lt sich das Unternehmen au\u00dferdem das Recht vor, zus\u00e4tzliche Zahlungen f\u00fcr alle Kosten zu verlangen, die durch diese Verz\u00f6gerungen entstanden sind.<\/p>\n<p><strong>6. Angebot f\u00fcr Waren und Dienstleistungen<\/strong><\/p>\n<p>Jeder Kostenvoranschlag, den das Unternehmen dem Kunden unterbreitet, enth\u00e4lt die Mehrwertsteuer und basiert entweder auf den bei der Besichtigung des Standorts durch das Unternehmen verf\u00fcgbaren Beweisen oder auf zeitgen\u00f6ssischen Fotos und gilt f\u00fcr einen Zeitraum von bis zu\u00a0<strong><u>3 MONATE<\/u><\/strong>\u00a0ohne dass eine f\u00f6rmliche Vereinbarung zwischen den beteiligten Parteien getroffen wurde. Ungeachtet dieses Punktes in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen beh\u00e4lt sich das Unternehmen das Recht vor, einen Kostenvoranschlag vor Abschluss der Arbeiten zu \u00e4ndern oder abzu\u00e4ndern. Die \u00c4nderung eines Kostenvoranschlags kann unter anderem Reparaturen oder zus\u00e4tzliche Arbeiten umfassen, die unter den jeweiligen Umst\u00e4nden f\u00fcr den Kunden erforderlich sind.<\/p>\n<p>Diese Bedingungen gelten f\u00fcr alle Vertr\u00e4ge \u00fcber die Lieferung von Dienstleistungen und Materialien durch das Unternehmen an den Kunden, unter Ausschluss der Bestimmungen aller anderen m\u00f6glichen Bedingungen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf alle Bedingungen, die vom Kunden im Rahmen eines Auftrags, einer Auftragsbest\u00e4tigung oder eines \u00e4hnlichen Dokuments, das in einem bestimmten Fall verwendet werden kann, angewendet werden k\u00f6nnten.<\/p>\n<p>Die Annahme des vom Unternehmen unterbreiteten Angebots durch den Kunden gilt als Angebot des Kunden, die Dienstleistungen, Waren und erforderlichen Materialien gem\u00e4\u00df diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen zu erwerben, zusammen mit dem, was speziell zwischen den Parteien vereinbart wurde, und als solches gilt die Best\u00e4tigung der Annahme des Kunden durch das Unternehmen als Annahme dieses Angebots.<\/p>\n<p>Der Kunde erkennt aus freien St\u00fccken an, dass er durch die Annahme eines vom Unternehmen erstellten Kostenvoranschlags keinerlei Zusicherungen, Garantien oder andere Bestimmungen \u00fcbernimmt, es sei denn, dies ist ausdr\u00fccklich in diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen vorgesehen oder bezieht sich speziell auf die vereinbarte Arbeit.<\/p>\n<p><strong>7. Die Fertigstellung und \u00c4nderung der vereinbarten Arbeiten<\/strong><\/p>\n<p>Kein Vertreter, Angestellter oder Bediensteter des Unternehmens oder des Kunden kann irgendeinen Aspekt dieser Gesch\u00e4ftsbedingungen einseitig \u00e4ndern. Falls \u00c4nderungen und\/oder Erg\u00e4nzungen vorgenommen werden, m\u00fcssen diese in Briefen genehmigt und vereinbart werden, die von und zwischen den benannten Vertretern des Unternehmens und dem Kunden auf bilateraler Basis geschrieben werden. Sobald die \u00c4nderungen und\/oder Erg\u00e4nzungen zu diesen Bedingungen vereinbart sind, gelten diese \u00c4nderungen und\/oder Erg\u00e4nzungen als Bestandteil dieser Bedingungen.<\/p>\n<p>Der Kunde oder der von ihm benannte Vertreter muss bei Beginn der vereinbarten Arbeiten anwesend sein, um den Beginn der Arbeiten zu genehmigen und deren Abschluss zu best\u00e4tigen, wenn die Arbeiten im Namen des Unternehmens abgeschlossen sind. Dar\u00fcber hinaus muss der Kunde oder der von ihm benannte Vertreter jeden Tag, an dem die Arbeiten w\u00e4hrend der Laufzeit eines Vertrags mit einem bestimmten Kunden fortgesetzt werden sollen, schriftlich abzeichnen\u2018. Ist der vom Kunden benannte Vertreter an einem Tag, an dem das Unternehmen im Rahmen einer bestimmten Vereinbarung Arbeiten f\u00fcr den Kunden ausf\u00fchrt, nicht verf\u00fcgbar, so gilt die Arbeit als abgeschlossen, es sei denn, das Unternehmen wird innerhalb von 24 Stunden vor dem geplanten Abschlussdatum benachrichtigt.<\/p>\n<p>In \u00dcbereinstimmung mit den CDM-Anforderungen, die bereits an anderer Stelle in diesen Bedingungen dargelegt sind, und gegebenenfalls in den Bedingungen einer bestimmten Vereinbarung zwischen dem Unternehmen und einem bestimmten Kunden, muss der benannte Vertreter des Kunden der Fertigstellung eines Teststreifens vor Beginn der Arbeiten beiwohnen, um zu gew\u00e4hrleisten, dass sowohl die angewandte Methode als auch das erzielte Ergebnis f\u00fcr den Kunden zufriedenstellend sind.<\/p>\n<p><strong>8. Zustimmung<\/strong><\/p>\n<p>Der Kunde erkl\u00e4rt sich bereit, den Mitarbeitern des Unternehmens den Zutritt zu seinem Grundst\u00fcck zu gestatten, um die von ihm gew\u00fcnschten Arbeiten innerhalb des vom Unternehmen im Rahmen einer bestimmten Vereinbarung festgelegten Zeitrahmens durchzuf\u00fchren. Insbesondere wird durch das \u00dcberschreiten der Grundst\u00fccksgrenze automatisch und unmittelbar davon ausgegangen, dass die Mitarbeiter des Unternehmens die Erlaubnis haben, sich dort aufzuhalten, um die Arbeiten ohne Einschr\u00e4nkung auszuf\u00fchren\u00a0<strong><u>7 Uhr morgens bis 17:30 Uhr eines bestimmten Tages<\/u><\/strong>\u00a0(einschlie\u00dflich der angemessenen Zeit, die erforderlich ist, um eine unvollendete Arbeit zu sichern, die Ausr\u00fcstung und das Material zu sichern und das Grundst\u00fcck zu r\u00e4umen).<\/p>\n<p>Der Kunde erkl\u00e4rt sich ferner damit einverstanden, dass die Mitarbeiter des Unternehmens die Wasser-, Strom-, Gas- und\/oder sonstigen Versorgungsleitungen des Kunden ohne jegliche Einschr\u00e4nkung oder Kosten f\u00fcr das Unternehmen nutzen d\u00fcrfen. Es ist zu beachten, dass das Unternehmen in der Regel keinen Strom, kein Gas und\/oder keine andere Energie vom Grundst\u00fcck des Kunden ben\u00f6tigt, um die im Rahmen dieses Vertrags vereinbarten Dienstleistungen f\u00fcr den Kunden zu erbringen. Sollten die Umst\u00e4nde es jedoch erforderlich machen, dass das Unternehmen Strom, Gas und\/oder eine andere Energiequelle auf dem Grundst\u00fcck des Kunden ben\u00f6tigt, um die im Rahmen dieser Vereinbarung vereinbarten Dienstleistungen f\u00fcr den Kunden zu erbringen, wird das Unternehmen den Kunden dar\u00fcber informieren und dessen schriftliche und unterzeichnete Zustimmung zur Nutzung der genannten Energiequelle einholen, wenn diese f\u00fcr die Erbringung der erforderlichen Dienstleistung(en) im Einklang mit der Vereinbarung zwischen den Parteien erforderlich ist.<\/p>\n<p>F\u00fcr den Fall, dass der Kunde\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0\u00fcber eine Wasser-, Strom- und\/oder sonstige Energieversorgung im Freien verf\u00fcgen, die das Unternehmen nutzen kann, um die Arbeiten auszuf\u00fchren, die es f\u00fcr das Unternehmen, den Kunden, \u00fcbernommen hat\u00a0<strong><u>MUSS<\/u><\/strong>\u00a0den Betrieb vor Beginn der Arbeiten \u00fcber diesen Umstand informieren. Der Kunde versteht n\u00e4mlich, dass das Unternehmen in diesem Fall m\u00f6glicherweise andere Vorkehrungen treffen muss, die f\u00fcr den Kunden mit zus\u00e4tzlichen Kosten verbunden sein k\u00f6nnen, die\u00a0<strong><u>MUSS<\/u><\/strong>\u00a0bezahlt werden\u00a0<strong><u>BEVOR<\/u><\/strong>\u00a0k\u00f6nnen die Arbeiten an den zwischen den Parteien getroffenen Vereinbarungen aufgenommen werden.<\/p>\n<p><strong>9. Zeitrahmen f\u00fcr die Fertigstellung der Arbeiten<\/strong><\/p>\n<p>Das Unternehmen wird sich stets nach besten Kr\u00e4ften bem\u00fchen, die Arbeiten so schnell wie m\u00f6glich und zum vereinbarten Termin abzuschlie\u00dfen. Der Kunde nimmt zur Kenntnis, dass der Zeitrahmen f\u00fcr die Fertigstellung der Arbeiten des Unternehmens aufgrund von Umst\u00e4nden, die au\u00dferhalb seiner Kontrolle liegen, variieren kann, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf schlechtes Wetter und\/oder eine Verz\u00f6gerung bei der Bereitstellung von Produkten, die f\u00fcr die Dienstleistungen des Unternehmens erforderlich sind (siehe auch die Bestimmungen dieser Gesch\u00e4ftsbedingungen, die sich sowohl auf Stornierungen und Umplanungen als auch auf h\u00f6here Gewalt beziehen). Sollten solche Umst\u00e4nde eintreten, wird der Kunde so schnell wie m\u00f6glich kontaktiert und die Fertigstellung der Arbeiten wird dann vom Unternehmen so schnell wie m\u00f6glich und innerhalb der folgenden Frist neu geplant\u00a0<strong><u>NICHT MEHR ALS 28 ARBEITSTAGE<\/u><\/strong>\u00a0(d.h. Montag bis Freitag), andernfalls wird die Vereinbarung zwischen den Parteien als null und nichtig betrachtet.<\/p>\n<p><strong>10. Vertragspreis und Zahlung des Vertrages<\/strong><\/p>\n<p>Sofern nicht anders angegeben, erfolgt die Zahlung per Bank\u00fcberweisung, Debit- oder Kreditkarte (nicht American Express), Bargeld, Scheck, ausgestellt auf \u2018<strong><u>UNIVERSAL RENEWABLES LTD<\/u><\/strong>\u2019 (vorbehaltlich 5 Tage f\u00fcr die Abrechnung). Das Unternehmen beh\u00e4lt sich au\u00dferdem das Recht vor, alle mit einem bestimmten Kunden ausgehandelten oder angewandten Rabatte f\u00fcr Bestellungen zu streichen, wenn die Zahlung nicht gem\u00e4\u00df diesem Punkt erfolgt ist.<\/p>\n<p>Abh\u00e4ngig von den Waren und\/oder Dienstleistungen, die der Kunde konkret ben\u00f6tigt, ist eine Anzahlung in H\u00f6he von\u00a0<strong><u>25-50% DES GESAMTWERTS DER RECHNUNG<\/u><\/strong>\u00a0(abh\u00e4ngig von der genauen Art der erforderlichen Arbeiten, die dem Kunden zu Beginn vom Unternehmen mitgeteilt werden) ist 7 Tage vor Beginn der zwischen den Parteien vereinbarten Arbeiten erforderlich. Der Restbetrag der Rechnung des Unternehmens ist dann bei Abschluss der Arbeiten zu begleichen, da Abschlagszahlungen nur nach vorheriger schriftlicher Vereinbarung zwischen dem Unternehmen und dem Kunden m\u00f6glich sind. Bei Arbeiten, die innerhalb von 7 Tagen begonnen werden m\u00fcssen, wird der Restbetrag jedoch am letzten Tag der Fertigstellung f\u00e4llig. Dauert die Ausf\u00fchrung der Arbeiten l\u00e4nger als 24 Stunden, so kann der Unternehmer vom Kunden eine Reihe von Teilzahlungen bis zum Abschluss der Arbeiten verlangen, sofern die Bedingungen f\u00fcr die Abrechnung mit dem Kunden festgelegt und schriftlich best\u00e4tigt sind.<\/p>\n<p>Erstreckt sich die vereinbarte Arbeit des Unternehmens f\u00fcr den Kunden \u00fcber mehrere Tage, Wochen oder Monate, ist das Unternehmen berechtigt, den zwischen dem Unternehmen und dem Kunden vereinbarten Preis um den Betrag zu erh\u00f6hen, der das Unternehmen im Rahmen der Vereinbarung zwischen den Parteien f\u00fcr eine Erh\u00f6hung entsch\u00e4digt, die das Unternehmen aufgrund von \u00c4nderungen des nationalen Mindestlohns, der nationalen Versicherungsbeitr\u00e4ge, der Mehrwertsteuer oder anderer staatlicher Abgaben zu zahlen hat, auf die das Unternehmen keinen Einfluss hat. Alle ausstehenden Betr\u00e4ge sind am Tag des Abschlusses der Arbeiten f\u00e4llig, es sei denn, sie wurden vor Beginn der Arbeiten schriftlich vereinbart.<\/p>\n<p><strong>11. Vers\u00e4umnis zu zahlen<\/strong><\/p>\n<p>Wird eine Zahlung an das Unternehmen nicht fristgerecht geleistet, so werden Verzugszinsen in H\u00f6he von\u00a0<strong><u>8% \u00dcBER DEM BASISZINSSATZ DER NATWEST BANK PLC<\/u><\/strong>. Diese Zinsen auf ausstehende Zahlungen werden t\u00e4glich ab dem Tag der F\u00e4lligkeit bis zum Tag der endg\u00fcltigen Zahlung berechnet, unabh\u00e4ngig davon, ob diese vor oder nach dem Urteil erfolgt ist. Dar\u00fcber hinaus werden Verwaltungs- und\/oder Gerichtskosten im Zusammenhang mit \u00fcberf\u00e4lligen Rechnungen f\u00fcr Kunden in der H\u00f6he in Rechnung gestellt, wie sie unter den gegebenen Umst\u00e4nden angefallen sind. Wenn der Kunde jedoch eine Rechnung f\u00fcr eine Bestellung in gutem Glauben bestreitet und sich unverz\u00fcglich schriftlich per unterzeichnetem Brief oder E-Mail an die in der Fu\u00dfzeile angegebenen Daten wendet, werden die Zinsen nicht erhoben. Der Kunde wird au\u00dferdem darauf hingewiesen, dass die Preise des Unternehmens die Mehrwertsteuer enthalten, sofern nicht ausdr\u00fccklich etwas anderes angegeben ist. Wenn sich der Mehrwertsteuersatz zwischen dem Datum der Bestellung und der tats\u00e4chlichen Installation \u00e4ndert, wird der vom Kunden zu zahlende Satz angepasst.\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0die verlangten Gegenst\u00e4nde und\/oder Dienstleistungen wurden bereits vollst\u00e4ndig bezahlt, bevor die \u00c4nderung des Mehrwertsteuersatzes in die Praxis umgesetzt wurde.<\/p>\n<p><strong>12. Erbringung von Dienstleistungen<\/strong><\/p>\n<p>Alle Dienstleister des Unternehmens sind umfassend geschult und verf\u00fcgen sowohl \u00fcber die Erfahrung als auch \u00fcber das Wissen, um alle Dienstleistungen des Unternehmens nach Branchenstandards zu erbringen. Der Kunde versteht, dass all diese Dienstleistungen nicht dazu gedacht sind, das Eigentum des Kunden in irgendeiner Weise zu besch\u00e4digen. Vielmehr werden die Verfahren des Unternehmens zusammen mit der bebauten Umgebung\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0keine Sch\u00e4den oder Beeintr\u00e4chtigungen der umliegenden Pflanzenwelt, der Tierwelt und\/oder der weiteren Umgebung verursachen. Der Kunde ist sich jedoch bewusst, dass an seinem Eigentum dennoch Sch\u00e4den entstehen k\u00f6nnen, die auf schlechte Wartung, Nachl\u00e4ssigkeit und\/oder die Verwendung minderwertiger Baumaterialien zur\u00fcckzuf\u00fchren sind. Wo immer m\u00f6glich, wird das Unternehmen den Kunden auf die notwendigen Wartungsarbeiten hinweisen, bevor mit den Arbeiten begonnen werden kann, die mit dem jeweiligen Kunden vereinbart wurden. Der Kunde ist sich dar\u00fcber im Klaren, dass er, wenn er der Ausf\u00fchrung der Arbeiten zustimmt, alle damit verbundenen Risiken akzeptiert, unabh\u00e4ngig davon, ob die vorgenannten Wartungsarbeiten, auf die der Betrieb den Kunden hinweist, tats\u00e4chlich durchgef\u00fchrt wurden oder ob sie unsachgem\u00e4\u00df ausgef\u00fchrt wurden. Gleichzeitig ist aber auch zu beachten, dass der Betrieb\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0haftet nicht f\u00fcr Probleme oder Sch\u00e4den, die am Eigentum des Kunden entstehen, die nicht mit der Erbringung der vereinbarten Leistungen des Unternehmens zusammenh\u00e4ngen.<\/p>\n<p><strong>13. Standort bei Fertigstellung<\/strong><\/p>\n<p>Obwohl die Mitarbeiter des Unternehmens alle zumutbaren Anstrengungen und Vorsichtsma\u00dfnahmen unternehmen, um das Eigentum des Kunden sauber und aufger\u00e4umt zu hinterlassen, ist sich der Kunde dar\u00fcber im Klaren, dass am Ende der Arbeiten noch einige sichtbare Spuren der durchgef\u00fchrten Arbeiten vorhanden sein k\u00f6nnen. Folglich gestattet der Kunde im Einklang mit den Bestimmungen dieser Vereinbarung, dass ein\u00a0<strong><u>MINIMUM<\/u><\/strong>\u00a014 Tage Bewitterungszeit, damit die Immobilie wieder so wird, wie sie war\u00a0<strong><u>BEVOR<\/u><\/strong>\u00a0die Arbeiten von dem Unternehmen jemals tats\u00e4chlich begonnen wurden. Der Kunde wird jedoch auch darauf hingewiesen, dass die M\u00f6glichkeit besteht, dass professionelle Reinigungskr\u00e4fte f\u00fcr bestimmte Aspekte der R\u00e4umlichkeiten und des Eigentums des Kunden ben\u00f6tigt werden, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Fenster der Immobilie.<\/p>\n<p><strong>14. Reparaturen und die Ausf\u00fchrung von Zusatzarbeiten<\/strong><\/p>\n<p>Das Unternehmen ist nicht verpflichtet, dem Kunden w\u00e4hrend der Dauer der auszuf\u00fchrenden Arbeiten zus\u00e4tzliche Leistungen zu erbringen, die nicht ausdr\u00fccklich in dem jeweiligen Vertrag aufgef\u00fchrt sind. Das Unternehmen wird jedoch kleinere Reparaturen, die im Zusammenhang mit dem schriftlichen Kostenvoranschlag stehen, den der Kunde vor Beginn der Arbeiten erhalten hat, innerhalb eines angemessenen Zeitraums durchf\u00fchren, ohne dass der Kunde eine weitere Zahlung an das Unternehmen leisten muss. Dar\u00fcber hinausgehende Reparaturen werden ermittelt, und je nachdem, was der Kunde bevorzugt, wird entweder ein Kostenvoranschlag f\u00fcr die Ausf\u00fchrung dieser Arbeiten vor Ort erstellt\u00a0<strong><u>OR<\/u><\/strong>\u00a0Das Unternehmen stellt dem Kunden dann eine fachkundige Beratung zur Verf\u00fcgung, auf die der Kunde zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt f\u00fcr einen Kostenvoranschlag zur\u00fcckgreifen kann. Wenn n\u00e4mlich zus\u00e4tzliche Arbeiten angefordert werden, die \u00fcber die in der Vereinbarung zwischen den Parteien genannten hinausgehen, m\u00fcssen diese schriftlich angefordert, angeboten und in Rechnung gestellt werden, wobei die hier festgelegten Bedingungen weiterhin gelten.<\/p>\n<p>Sollte der Kunde sowohl verlangen als auch best\u00e4tigen, dass diese zus\u00e4tzlichen Arbeiten vom Unternehmen ausgef\u00fchrt werden sollen, werden diese Arbeiten nach M\u00f6glichkeit noch am selben Tag ausgef\u00fchrt, andernfalls so schnell wie m\u00f6glich danach und innerhalb einer von beiden Vertragsparteien vereinbarten Frist. Ist es dem Unternehmen nicht m\u00f6glich, die zus\u00e4tzlichen Arbeiten am selben Tag, an dem sie f\u00fcr den Kunden festgelegt werden, abzuschlie\u00dfen oder zu beginnen, werden diese Arbeiten f\u00fcr das n\u00e4chste verf\u00fcgbare Zeitfenster des Unternehmens geplant, das mit dem Kunden zu diesem Zweck vereinbart werden kann. Wenn der Unternehmer die vom Kunden verlangten Arbeiten nicht mit der angemessenen Sorgfalt und Fachkenntnis und mit fehlerfreiem und wie beschriebenem Material ausf\u00fchrt, hindert diese Bestimmung der vorliegenden Gesch\u00e4ftsbedingungen den Kunden nicht daran, nach geltendem Recht Rechtsmittel einzulegen.<\/p>\n<p><strong>15. Schadenersatz und Haftung<\/strong><\/p>\n<p>Das Unternehmen haftet f\u00fcr Sch\u00e4den am Eigentum des Kunden, die direkt durch Fehler des Personals, Fahrl\u00e4ssigkeit, vors\u00e4tzliches Fehlverhalten oder durch einen Versto\u00df gegen die Bestimmungen dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen verursacht wurden, wenn diese innerhalb der folgenden Frist entdeckt werden\u00a0<strong><u>72 STUNDEN<\/u><\/strong>\u00a0der Fertigstellung der Arbeiten. Das Unternehmen hat dann\u00a0<strong><u>30 TAGE<\/u><\/strong>\u00a0ab dem Datum, an dem der Kunde das Unternehmen von einem Schaden in Kenntnis setzt, das Objekt zu inspizieren und dann die alleinige Wahl zu haben, entweder die Reparatur(en) durchzuf\u00fchren oder, alternativ, das Unternehmen kann diese Reparaturen auch an eine von ihm gew\u00e4hlte seri\u00f6se und entsprechend qualifizierte Drittpartei vergeben.<\/p>\n<p>Diese Bestimmungen schlie\u00dfen nicht die Haftung f\u00fcr Personensch\u00e4den oder Tod, Betrug oder arglistige T\u00e4uschung oder Verst\u00f6\u00dfe gegen die Abschnitte 12-15 des Sale of Goods Act 1979, die Abschnitte 2-5 des Supply of Goods and Services Act 1982 oder das Consumer Protection Act 1987 aus, die durch Fahrl\u00e4ssigkeit des Unternehmens und\/oder seiner Mitarbeiter verursacht wurden. Das Unternehmen haftet jedoch nicht f\u00fcr Verluste oder Sch\u00e4den des Kunden, die unvorhersehbar sind (d.h. eine offensichtliche Folge von Handlungen oder von den Parteien vern\u00fcnftigerweise in Betracht gezogen) und die sich aus der vereinbarten Arbeit ergeben, die in einem bestimmten Fall abgeschlossen werden soll, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf entgangenen Gewinn oder entgangene Gelegenheiten, seelische Belastung oder Unannehmlichkeiten unter den spezifischen Umst\u00e4nden. Das Unternehmen haftet auch nicht f\u00fcr entgangenen Gewinn, Gesch\u00e4ftseinbu\u00dfen oder Gesch\u00e4ftsm\u00f6glichkeiten sowie Gesch\u00e4ftsunterbrechungen, die sich aus der Lieferung von Waren und\/oder Dienstleistungen an den Kunden ergeben, sowie in Bezug auf den Handel, das Gesch\u00e4ft oder den Weiterverkauf.<\/p>\n<p>Wird das Unternehmen f\u00fcr einen vorhersehbaren Verlust oder Schaden des Kunden haftbar gemacht, ist die Haftung des Unternehmens auf die H\u00f6he des Gesamtpreises begrenzt, den der Kunde an das Unternehmen gezahlt hat. Wie bereits erw\u00e4hnt, wird das Unternehmen jedoch alle Sch\u00e4den am Eigentum des Kunden beheben, die bei der Erbringung der vom Kunden geforderten Dienstleistung(en) im Rahmen des Vertrags zwischen den Parteien entstanden sind. Ist jedoch die Zahlung nach Abschluss der Arbeiten f\u00e4llig und behauptet der Kunde, dass die vom Unternehmen ausgef\u00fchrten Arbeiten einen geringf\u00fcgigen Mangel aufweisen, so kann der Kunde nur einen Teil des ausstehenden Betrags einbehalten, der dem Wert des geringf\u00fcgigen Mangels an den ausgef\u00fchrten Arbeiten entspricht, wof\u00fcr das Unternehmen ebenfalls eine schriftliche Quittung ausstellen wird.<\/p>\n<p><strong>16. B\u00fcrgschaft<\/strong><\/p>\n<p>F\u00fcr die Dienstleistungen des Unternehmens, die gem\u00e4\u00df dem Vertrag mit dem Kunden und diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen erbracht werden, gelten die folgenden Produktgarantien des Herstellers: (a) Farb- oder Klarversiegelung des Daches - 10 Jahre; (b) Farbbeschichtung der W\u00e4nde - 10 Jahre; und (c) Klarbeschichtung der W\u00e4nde - 20 Jahre (<strong><u>NUR PROPERLA UND SMARTSEAL PRODUKTE<\/u><\/strong>). Diese Garantien und die Quittung werden vom Unternehmen erst dann ausgestellt, wenn der Kunde die vollst\u00e4ndige Zahlung an das Unternehmen geleistet hat. Der Kunde versteht jedoch auch, dass die Garantien\u00a0<strong><u>NUR<\/u><\/strong>\u00a0beschr\u00e4nkt auf Rissbildung, Abbl\u00e4ttern und Abplatzen und\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0das Dach selbst, w\u00e4hrend f\u00fcr etwaige zus\u00e4tzliche Arbeiten und\/oder Reparaturen gesonderte Garantien gelten. Wenn der Kunde sein Eigentum an eine andere Person verkauft oder \u00fcbertr\u00e4gt, kann die Garantie(n) des Unternehmens ebenfalls \u00fcbertragen werden, wenn mindestens die schriftliche Genehmigung des Unternehmens eingeholt wird.\u00a0<strong><u>30 TAGE<\/u><\/strong>\u00a0im Voraus. Diese Garantien k\u00f6nnen auch als ung\u00fcltig angesehen werden, wenn - (a) irgendetwas, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf, Farben, L\u00f6sungsmittel und\/oder andere Chemikalien, ohne unser vorheriges Wissen oder unsere schriftliche Zustimmung auf ein Dach aufgetragen wird; (b) eine andere Person oder ein anderes Unternehmen ohne unser vorheriges Wissen oder unsere schriftliche Zustimmung Arbeiten an einem Dach vornimmt<\/p>\n<p>(c) ein Austausch von Fliesen oder Zementarbeiten vorgenommen wird, ohne dass eine vom Unternehmen empfohlene Behandlung oder ein Zusatzstoff verwendet wird oder ohne vorherige Kenntnis oder schriftliche Zustimmung des Kunden; und\/oder (d) das Unternehmen dem Kunden m\u00fcndliche oder schriftliche Wartungsempfehlungen gibt, die nicht befolgt werden. Softwash-Biozid-Kunden verstehen auch, dass es\u00a0<strong><u>KEINE GARANTIE<\/u><\/strong>\u00a0f\u00fcr diese Dienstleistung des Unternehmens. Dies liegt daran, dass das spezifische Produkt, das f\u00fcr diese Dienstleistung verwendet wird, Zeit braucht, um seine optimale Wirkung zu entfalten. Obwohl ein behandeltes Dach bis zu f\u00fcnf Jahre lang moosfrei sein kann, kann bei starkem Befall eine zweite Behandlung erforderlich sein, die dem Kunden vor der Verwaltung zus\u00e4tzliche Kosten verursacht.<\/p>\n<p><strong>17. Mit Garantie gelieferte Produkte<\/strong><\/p>\n<p>Wenn das Unternehmen Produkte von Drittherstellern liefert oder verwendet, um Dienstleistungen zu erbringen, die als erforderlich f\u00fcr einen Kunden vereinbart wurden, wird das Unternehmen alle damit verbundenen Garantien innerhalb von\u00a0<strong><u>28 ARBEITSTAGE<\/u><\/strong>\u00a0(vorbehaltlich Royal Mail), auf die sich der Kunde dann gegen\u00fcber dem Hersteller berufen kann, wenn eines der oben genannten Produkte in irgendeiner Weise fehlerhaft ist. Gleichzeitig garantiert das Unternehmen je nach Produkt f\u00fcr einen Zeitraum von 1-10 Jahren, dass die installierten Waren frei von Materialfehlern sind, mit Ausnahme von: normalem Verschlei\u00df und nat\u00fcrlicher Witterung, Fahrl\u00e4ssigkeit des Kunden und\/oder Dritter, vors\u00e4tzlicher Besch\u00e4digung, Unfall, Nichtbeachtung der Anweisungen, \u00c4nderungen oder Reparaturen, die nicht von einem der vom Unternehmen autorisierten Reparateure vorgenommen wurden, vorhandenem Holz, das an eine Installation angrenzt, M\u00e4ngeln an Filz, einem vorhandenen Dach, Ziegeln, Kehlen oder Ortg\u00e4ngen, es sei denn, das Unternehmen hat diese erneuert. Soweit zutreffend, garantiert der Unternehmer dem Kunden auch nicht, dass die gelieferten Produkte und Waren in Farbe und Zusammensetzung mit den Mustern \u00fcbereinstimmen, es sei denn, es wird ausdr\u00fccklich das Gegenteil behauptet; gegen das Wachstum jeglicher Pflanzen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf selbst ges\u00e4tes Unkraut, Moos und Pilze; Schmutz- oder Schuttansammlungen in entkernten Produkten; Absplitterungen, Abplatzungen oder Schrammen an Naturstein. Schlie\u00dflich haftet das Unternehmen auch nicht f\u00fcr Sch\u00e4den am oder im Zusammenhang mit dem Untergrund, dem Unterbau, der Grasnarbe oder den an die Anlage des Unternehmens angrenzenden Strukturen, die sich aus der Durchf\u00fchrung und Fertigstellung der Arbeiten f\u00fcr den Kunden als Folge der vereinbarten Fertigstellung der Arbeiten durch das Unternehmen ergeben.<\/p>\n<p><strong>18. Verz\u00f6gerungen und Beeintr\u00e4chtigungen der erforderlichen Arbeiten<\/strong><\/p>\n<p>Verursacht der Kunde Verz\u00f6gerungen oder K\u00fcrzungen bei der Fertigstellung der Arbeiten, die das Unternehmen durchf\u00fchren soll, die nicht in seinem Einflussbereich liegen und die dazu f\u00fchren, dass der mit dem Kunden vereinbarte Zeitplan gest\u00f6rt wird, so dass er nicht korrigiert oder angepasst werden kann, m\u00fcssen zus\u00e4tzliche Zahlungen geleistet werden. Folglich gelten in F\u00e4llen, in denen ein verschobener Arbeitsplan vom Unternehmen nicht korrigiert oder angepasst werden kann, die ebenfalls in diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen dargelegten Stornierungsrichtlinien f\u00fcr die Art und Weise, wie das Unternehmen mit diesem Problem umgeht, es sei denn, derartige verschobene oder zus\u00e4tzliche Arbeiten k\u00f6nnen vom Unternehmen separat angeboten und vereinbart werden.<\/p>\n<p>Es ist auch zu beachten, dass in F\u00e4llen, in denen das Unternehmen zus\u00e4tzliche Zeit f\u00fcr bestimmte Arbeiten aufwenden muss, die mit einem Kunden vereinbart wurden, oder in denen das Unternehmen zus\u00e4tzliche Arbeiten ausf\u00fchren muss, zus\u00e4tzliche Geb\u00fchren f\u00fcr die Anmietung von Ger\u00e4ten sowie zus\u00e4tzliche Arbeits- und \u00dcberstundenkosten f\u00fcr die Ausf\u00fchrung der Arbeiten auf der Grundlage der Standardtarife des Unternehmens f\u00fcr diese Art von Arbeit anfallen.<\/p>\n<p><strong>19. H\u00f6here Gewalt (unvorhergesehene Ereignisse)<\/strong><\/p>\n<p>Das Unternehmen ist weder haftbar noch in Verzug f\u00fcr Verz\u00f6gerungen oder Nichterf\u00fcllung, die auf Gr\u00fcnde zur\u00fcckzuf\u00fchren sind, die au\u00dferhalb seiner Kontrolle liegen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf h\u00f6here Gewalt, einschlie\u00dflich Krankheit, Handlungen oder Vorschriften von Regierungen oder supranationalen Beh\u00f6rden, Krieg oder nationaler Notstand, terroristische Handlungen, Unfall oder Feuer. Der zwischen dem Unternehmen und dem Kunden bestehende Vertrag wird w\u00e4hrend eines solchen Zeitraums f\u00fcr dessen Dauer ausgesetzt, wenn eine der beiden beteiligten Parteien ihre Verpflichtungen aus einem der in dieser Bestimmung der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen genannten Gr\u00fcnde nicht erf\u00fcllen kann.<\/p>\n<p><strong>20. Das Recht des Unternehmens, einen Kundenvertrag zu k\u00fcndigen<\/strong><\/p>\n<p>In Verbindung mit der vorstehenden Bestimmung dieser Gesch\u00e4ftsbedingungen kann es vorkommen, dass mit dem Kunden vereinbarte Arbeiten aus Gr\u00fcnden, die au\u00dferhalb der Kontrolle des Unternehmens liegen, storniert werden m\u00fcssen\u00a0<strong><u>OR<\/u><\/strong>\u00a0die Nichtverf\u00fcgbarkeit von Lagerbest\u00e4nden, Personal oder wichtigen Materialien, die dazu f\u00fchrt, dass das Unternehmen die im Rahmen dieses Vertrags f\u00fcr die Ausf\u00fchrung der genannten Arbeiten erforderlichen Waren und\/oder Dienstleistungen nicht liefern kann. In diesem Fall setzt sich das Unternehmen unverz\u00fcglich mit dem Kunden in Verbindung, etwaige geleistete Vorauszahlungen werden vom Unternehmen zur\u00fcckerstattet, und wenn das Unternehmen bereits mit den Arbeiten begonnen hat, muss der Kunde dem Unternehmen keine Zahlungen f\u00fcr die zu diesem Zeitpunkt bereits ausgef\u00fchrten Arbeiten leisten.<\/p>\n<p><strong>21. Widerrufsbelehrung f\u00fcr Kunden<\/strong><\/p>\n<p>Wenn der Kunde die mit dem Unternehmen vereinbarten Arbeiten stornieren m\u00f6chte, ist es ihm gestattet\u00a0<strong><u>14 TAGE<\/u><\/strong>\u00a0ab dem Datum des Vertragsabschlusses gem\u00e4\u00df den Consumer Contracts (Information, Cancellation and Additional Charges) Regulations 2013 zu widerrufen, sofern der Kunde nicht freiwillig auf dieses Recht verzichtet hat. Wird das Widerrufsrecht durch schriftliche Mitteilung (per Einschreiben oder E-Mail) innerhalb der vorgenannten Widerrufsfrist ausge\u00fcbt, erstattet das Unternehmen alle Zahlungen, die der Kunde innerhalb der Widerrufsfrist geleistet hat (in \u00dcbereinstimmung mit dem Vertragspreis und dem Abschnitt \"Zahlung des Vertrags\" in diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen).\u00a0<strong><u>28 TAGE<\/u><\/strong>. Wenn der Kunde diese Vereinbarung dennoch k\u00fcndigt\u00a0<strong><u>NACH 14 TAGEN<\/u><\/strong>\u00a0(\u2018Stornierungsfrist\u2019), werden alle geleisteten Anzahlungen\u00a0<strong><u>NICHT<\/u><\/strong>\u00a0vom Unternehmen zur\u00fcckerstattet werden.<\/p>\n<p>Aufgrund der Art der vom Unternehmen f\u00fcr einen bestimmten Kunden auszuf\u00fchrenden Arbeiten muss das Unternehmen in der Regel sowohl die Ausr\u00fcstung als auch das Material und die Arbeitskr\u00e4fte einplanen, die es f\u00fcr die Ausf\u00fchrung der erforderlichen Arbeiten ben\u00f6tigt. Infolgedessen muss sich der Kunde dar\u00fcber im Klaren sein, dass alle Arbeiten, die au\u00dferhalb der oben genannten Stornierungsfrist vom Kunden selbst storniert oder verschoben werden, sofort die folgenden Geb\u00fchren nach sich ziehen, die innerhalb von 7 Werktagen nach der Entscheidung des Kunden, die Arbeiten zu stornieren oder zu verschieben, in voller H\u00f6he zu zahlen sind:<\/p>\n<ul>\n<li>15 Arbeitstage vor dem geplanten Beginn - 25% des urspr\u00fcnglichen Angebots an den Kunden;<\/li>\n<li>7 Arbeitstage vor dem geplanten Beginn - 50% des urspr\u00fcnglichen Kostenvoranschlags, der dem Kunden vorgelegt wurde;<\/li>\n<li>48 Stunden vor dem geplanten Beginn - 75% des urspr\u00fcnglichen Angebots an den Kunden.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Wenn der Kunde den vom Unternehmen nach der Fertigstellung des Testmusters vor Ort hergestellten Standard nicht akzeptiert oder diesem nicht zustimmt und es dem Unternehmen nicht m\u00f6glich ist, das vom Kunden gew\u00fcnschte Ergebnis zu erzielen, erkl\u00e4rt sich das Unternehmen bereit, die spezifische Vereinbarung zwischen den Parteien zu stornieren, wobei nur die f\u00fcr die urspr\u00fcngliche Begutachtung und\/oder das Testmuster angefallenen Vorlaufkosten in Rechnung gestellt werden, es sei denn, der Kunde hat etwas anderes vereinbart. Der Aufpreis darf nicht unter einem festen Satz von \u00a31.000,00p liegen, ohne Mehrwertsteuer, Reisekosten und\/oder Kosten f\u00fcr die Anmietung externer Anlagen, die dem Unternehmen f\u00fcr die Durchf\u00fchrung seiner Arbeit entstehen, sowie die Kosten f\u00fcr verderbliche Artikel oder andere speziell zu bestellende Materialien, die f\u00fcr die Durchf\u00fchrung der mit dem Unternehmen vereinbarten Arbeit(en) erforderlich sind.<\/p>\n<p><strong>22. Beendigung und Erstattungen f\u00fcr die Lieferung von Waren und Dienstleistungen<\/strong><\/p>\n<p>In Bezug auf die Lieferung von Waren durch das Unternehmen im Rahmen eines Vertrags mit dem Kunden kann der Kunde die R\u00fcckerstattung des gesamten gezahlten Betrags innerhalb von\u00a0<strong><u>28 TAGE<\/u><\/strong>\u00a0in schriftlicher Form (Brief oder E-Mail) ab dem Datum, an dem das Unternehmen den Erhalt der Zahlung best\u00e4tigt. Was die Erbringung von Dienstleistungen betrifft, so haben sowohl der Kunde als auch das Unternehmen das Recht, diese Vereinbarung zu k\u00fcndigen und damit auch die Arbeit jederzeit einzustellen. Der Kunde versteht jedoch auch, dass\u00a0<strong><u>KEINE ERSTATTUNG<\/u><\/strong>\u00a0wird angeboten, wenn das Unternehmen der Ansicht ist, dass die vereinbarte Arbeit zu dem Zeitpunkt, zu dem der Kunde versucht hat, die Fertigstellung der vereinbarten Arbeit durch das Unternehmen zu beenden, bereits begonnen hat.<\/p>\n<p><strong>23. Dritte Parteien<\/strong><\/p>\n<p>Diese Vereinbarung gilt nur f\u00fcr die Beziehung des Kunden zum Unternehmen und darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens nicht an Dritte abgetreten oder im Namen oder zugunsten Dritter gehalten werden. Mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung best\u00e4tigt der Kunde, dass er nicht als Vertreter f\u00fcr eine andere Person handelt, weder in einer kommerziellen noch in einer nicht-kommerziellen Beziehung, so dass diese Vereinbarung gem\u00e4\u00df Abschnitt 1(2) des Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 nicht von einem Dritten durchsetzbar ist. Dies bedeutet also, dass die Vereinbarung zwischen dem Unternehmen und dem Kunden besteht, der verpflichtet ist, im Vertrag mit dem Unternehmen zu bleiben, falls einer oder beide Unterschriftsberechtigten (\u2018der benannte Vertreter\u2019) zum Zeitpunkt des Abschlusses der Vereinbarung aus dem Arbeitsverh\u00e4ltnis mit dem Kunden ausscheiden und\/oder die Holdinggesellschaft des Kundenbetriebs dazu dient, entweder ihren GmbH-Firmennamen oder ihren Handelsnamen zu \u00e4ndern.<\/p>\n<p><strong>24. Politik zur Bek\u00e4mpfung von Diskriminierung und Bel\u00e4stigung<\/strong><\/p>\n<p>Das Unternehmen nimmt die Dienste eines breiten Spektrums von Menschen mit unterschiedlichem religi\u00f6sen, ethnischen und nationalen Hintergrund in Anspruch. Eine Diskriminierung oder Bel\u00e4stigung von Mitarbeitern des Unternehmens, die im Auftrag des Unternehmens f\u00fcr einen bestimmten Kunden t\u00e4tig sind, wird nicht geduldet unter\u00a0<strong><u>ANY<\/u><\/strong>\u00a0Umst\u00e4nde. F\u00fcr den Fall, dass einer der Mitarbeiter des Unternehmens derartige Missbrauchsvorw\u00fcrfe an das Unternehmen herantr\u00e4gt, beh\u00e4lt sich das Unternehmen das Recht vor, die Mitarbeiter zu veranlassen, ihre Arbeit sofort einzustellen und die Baustelle zu verlassen, bis die Ermittlungen durch das Unternehmen und\/oder in besonders schwerwiegenden F\u00e4llen durch die Polizei abgeschlossen werden k\u00f6nnen. Wenn das Unternehmen eine solche Untersuchung durchf\u00fchren muss, um die Sicherheit seiner Mitarbeiter zu gew\u00e4hrleisten, muss das Unternehmen\u00a0<strong><u>CANNOT<\/u><\/strong>\u00a0und\u00a0<strong><u>WIRD NICHT<\/u><\/strong>\u00a0f\u00fcr die Nichteinhaltung vorher vereinbarter Fristen f\u00fcr Arbeiten, die von den Mitarbeitern des Unternehmens erledigt werden sollen, bestraft werden.<\/p>\n<p>Das Unternehmen beh\u00e4lt sich au\u00dferdem das Recht vor, nach Abschluss seiner Untersuchung zu entscheiden, ob ein Auftrag, bei dem eine Diskriminierung durch seine Mitarbeiter beanstandet wurde, entweder durch die Mitarbeiter, die die Beschwerde eingereicht haben, oder durch ein neues Team von Mitarbeitern des Unternehmens fortgesetzt wird. Falls das Unternehmen beschlie\u00dft, die Arbeit f\u00fcr einen bestimmten Kunden nicht fortzusetzen, werden alle Gelder, die der Kunde an das Unternehmen gezahlt hat und die nicht bereits f\u00fcr die Bezahlung der Arbeiter des Unternehmens und\/oder f\u00fcr Material verwendet wurden, zur\u00fcckerstattet.\u00a0<strong><u>IN VOLLEM UMFANG<\/u><\/strong>\u00a0an den Kunden. Sollte das Unternehmen jedoch zu dem Schluss kommen, dass die Arbeit f\u00fcr einen Kunden unter diesen Umst\u00e4nden fortgesetzt werden sollte, beh\u00e4lt es sich das Recht vor, die Arbeit sofort einzustellen und die Baustelle zu r\u00e4umen, wenn weitere F\u00e4lle von Diskriminierung von einem der Mitarbeiter des Unternehmens auf derselben Baustelle gemeldet werden, ohne dass eine R\u00fcckkehr m\u00f6glich ist, da keine weiteren Untersuchungen durchgef\u00fchrt werden. Stattdessen werden unter diesen Umst\u00e4nden alle Gelder, die der Kunde an das Unternehmen gezahlt hat und die nicht bereits f\u00fcr die Bezahlung der Mitarbeiter des Unternehmens und\/oder f\u00fcr Material verwendet wurden, zur\u00fcckerstattet.\u00a0<strong><u>IN VOLLEM UMFANG<\/u><\/strong>\u00a0an den Kunden.<\/p>\n<p>Das Unternehmen hat auch ein\u2018<strong><u>NULL TOLERANZ<\/u><\/strong>\u2019Politik f\u00fcr die Bel\u00e4stigung von Mitarbeitern des Unternehmens. F\u00fcr den Fall, dass ein Kunde, ein potenzieller Kunde oder eine in ihrem Namen handelnde Person einen Mitarbeiter des Unternehmens anruft und ihn aus irgendeinem Grund in irgendeiner Weise beleidigt, wird dieser Missbrauch sofort der Polizei gemeldet, damit diese Ma\u00dfnahmen ergreifen kann, wenn sie dies f\u00fcr angemessen h\u00e4lt. Dar\u00fcber hinaus werden alle Aufzeichnungen, die das Unternehmen von einem solchen Missbrauch hat, an die Beh\u00f6rden weitergeleitet, um sie bei allen Ma\u00dfnahmen zu unterst\u00fctzen, die sie gegen eine Partei ergreifen wollen, die einen solchen Anruf get\u00e4tigt hat (N.B. Das Unternehmen zeichnet alle Anrufe auf, um eine zeitnahe Aufzeichnung aller Kommunikationen mit Kunden und potenziellen Kunden zu erhalten, um die Gesch\u00e4ftsstandards aufrechtzuerhalten und um den Missbrauch unserer Mitarbeiter zu verhindern.<\/p>\n<p><strong>25. Datenschutz und \u00d6ffentlichkeitsarbeit<\/strong><\/p>\n<p>Dem Unternehmen ist es gestattet, Fotos, Videos, Bewertungen oder Beschreibungen des Eigentums eines Kunden und\/oder der f\u00fcr ihn durchgef\u00fchrten Arbeiten zu verwenden, um f\u00fcr die Dienstleistungen des Unternehmens zu werben und die Mitarbeiter des Unternehmens zu schulen, ohne den Kunden entsch\u00e4digen zu m\u00fcssen, wenn dieser diese Vereinbarung unterzeichnet hat. Das Unternehmen wird zu keinem Zeitpunkt sensible Informationen angeben, die einen Kunden spezifisch identifizieren k\u00f6nnten, mit Ausnahme von Produktgarantien, die f\u00fcr die vereinbarte Arbeit des Unternehmens relevant sind. Damit das Unternehmen die Kontaktdaten eines Kunden speichern und f\u00fcr Marketingzwecke verwenden kann, einschlie\u00dflich des Verkaufs des Unternehmens an eine andere Partei, muss der Kunde seine Zustimmung gem\u00e4\u00df den Bestimmungen der Allgemeinen Datenschutzverordnung und\/oder anderer einschl\u00e4giger Gesetze, die in Zukunft erlassen und umgesetzt werden, erteilen. F\u00fcr weitere Informationen sollte der Kunde die Datenschutzbestimmungen des Unternehmens einsehen unter\u00a0<a href=\"https:\/\/universalecohomes.co.uk\/privacy\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.universalecomhomes.co.uk\/privacy<\/a><br \/>\nBitte beachten Sie, dass alle unsere Anrufe zu Schulungs- und \u00dcberwachungszwecken aufgezeichnet werden.<\/p>\n<p><strong>26. Plagiate und Verst\u00f6\u00dfe gegen das Urheberrecht<\/strong><\/p>\n<p>Der Kunde nimmt zur Kenntnis, dass im Sinne dieser Gesch\u00e4ftsbedingungen Plagiate und Verst\u00f6\u00dfe gegen das Urheberrecht darin bestehen, dass Ideen, Arbeiten, Methoden, W\u00f6rter, Bilder oder Daten einer anderen Partei \u00fcbernommen, verwendet und vorgelegt werden, ohne dass die genannte Partei die entsprechende Anerkennung oder Danksagung erh\u00e4lt. Das Unternehmen akzeptiert keine F\u00e4lle von Plagiaten und\/oder Verst\u00f6\u00dfen gegen das Urheberrecht durch den Kunden in Bezug auf irgendeinen Aspekt dieser Vereinbarung zwischen dem Unternehmen und einem Kunden und\/oder diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen, insbesondere zum Zwecke der Abgabe eines Angebots oder eines Vertrags an eine andere Partei ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens.<\/p>\n<p><strong>27. Anwendbares Recht und Gerichtsbarkeit<\/strong><\/p>\n<p>Das Recht und die Gerichtsbarkeit von England und Wales gelten f\u00fcr alle Waren und Dienstleistungen, die das Unternehmen dem Kunden in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen einer Vereinbarung zwischen den Parteien liefert, sowie f\u00fcr alle Streitigkeiten, die sich aus der Lieferung der besagten Waren und\/oder Dienstleistungen ergeben. Der Kunde nimmt jedoch zur Kenntnis, dass mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung eine Schlichtung zur Beilegung von Streitigkeiten vorgesehen ist, bevor ein Gerichtsverfahren eingeleitet wird, vorausgesetzt, dass eine schriftliche Beschwerde (siehe auch die Beschwerdepolitik des Unternehmens - eine Kopie ist auf Anfrage erh\u00e4ltlich) des Kunden zuerst schriftlich bei dem Unternehmen eingegangen ist, in \u00dcbereinstimmung mit der Beschwerdepolitik des Unternehmens, die auf Anfrage per Post oder E-Mail erh\u00e4ltlich ist.<\/p>\n<p><strong>27)a) Gesch\u00e4ftsbeschwerdepolitik<br \/>\n<\/strong><b><br \/>\n<\/b>Alle Beschwerden sind per E-Mail an info@universalecohomes.co.uk zu richten und mit einem Foto zu belegen, oder per Post an unseren eingetragenen Firmensitz 4a, De Grey Square, De Grey Road, Colchester, Essex, CO4 5YQ. Das Unternehmen beh\u00e4lt sich das Recht vor, innerhalb von 28 Tagen nach Eingang der Beschwerde Nachforschungen anzustellen und, falls erforderlich, Dritte zu kontaktieren, bevor es antwortet.<\/p>\n<p><strong>28. Rechtshinweis<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Jede Bestimmung dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen, die von einer zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde oder einem Gericht f\u00fcr ung\u00fcltig oder nicht durchsetzbar erkl\u00e4rt wird, gilt als trennbar. Daher bleiben alle anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung in Bezug auf die Beziehung zwischen dem Unternehmen und dem Kunden in Bezug auf den Gegenstand dieser spezifischen Vereinbarung v\u00f6llig unber\u00fchrt.<\/li>\n<li><em><strong>Es wird davon ausgegangen, dass der Kunde\u00a0<u>GELESEN UND AKZEPTIERT<\/u>\u00a0diese Bedingungen und Konditionen\u00a0<u>OHNE AUSNAHME<\/u>.<\/strong><\/em><\/li>\n<li><em>Wenn Sie Fragen zu einem Aspekt dieses Dokuments haben, wenden Sie sich bitte an uns: Eingetragener Sitz: 4a, De Grey Square, De Grey Road, Colchester, Essex, CO4 5YQ<\/em><\/li>\n<li><em>E-Mail:\u00a0<a href=\"mailto:info@universalecohomes.co.uk\">info@universalecohomes.co.uk<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Tel: <a href=\"tel:08000 472 404\">08000 472 404\u00a0\u00a0\u00a0<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Mob: <a href=\"tel:07850 228 873\">07850 228 873\u00a0\u00a0\u00a0<\/a>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Web: www.theroofcleaningexperts.co.uk \/ www.universalecohomes.co.uk<\/em><\/li>\n<li><em>Universal Renewables Ltd T\/A Universal Eco Homes (Die Dachreinigungsexperten) Reg. Nr. 1206 0617 MwSt.: 328976941 Registriert in England und Wales<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. Agreement These terms and conditions serve as both an agreement and\u00a0YOUR GUARANTEE\u00a0between Universal Renewables Ltd T\/A Universal Eco Homes (The Roof Cleaning Experts) Services (the business) and you (the customer) to provide the goods and services the customer requires in exchange for payment for the purpose of undertaking the completion of business-to-business agreements. The [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-16177","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16177","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16177"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16177\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21064,"href":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16177\/revisions\/21064"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/universalecohomes.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16177"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}